SOS ! Doit-on fossoyer le mot VIEUX?

« Non, je ne suis pas vieux, je suis jeune de cœur ! » Combien de fois n’ai-je entendu cette phrase ? Et  celle-ci : « Vous n’êtes pas vieux, vous paraissez jeune ! » et que dire de celle-ci :« Je ne suis pas un vieux, je suis un aîné ! ».

Quelle est cette peur de dire que nous sommes vieux quand nous le sommes ?  Bien des psychologues affirment que le mot « vieux » nous fait réaliser que nous sommes dans la dernière étape vers la « mort ». Et que nous craignons la mort. Est-ce vrai ?

 J’entends dire souvent que le mot vieux signifie la sénilité, la dégénérescence, la décrépitude, une vieillesse misérable, enfin vise les gens dans les CHSLD.  

Est-ce que le mot vieux vieillit ceux qui l’emploient ? Quand on a 70 ans et plus, sommes-nous gênés de nous considérer comme vieux ?

Pourtant, il y a des vieux qui sont actifs, à l’esprit vif, autonomes, sportifs et ce sont des vieux aussi qu’on doit aussi  nommer « vieux ». Le mot vieux n’a pas de résonance qu’avec la maladie et la bonne santé, mais avec l’âge. Il est associé à la vieillesse qui prend naissance vers 65 ans selon la loi comme la pension de la Sécurité de la vieillesse et comme une panoplie de spécialistes.

Tout comme le mot jeune s’associe à la jeunesse qui commence à la naissance et se termine à 30 ans. Parmi les jeunes, on dénombre ceux qui sont en bonne santé, mais aussi les malades et les handicapés. Le cancer existe aussi chez les jeunes. Les hôpitaux pour enfants font aussi partie du décor. Il est donc faux de l’employer avec la vieillesse comme l’expression d’un « jeune vieux ».  Ou de dire à un vieux qu’il n’est pas vieux, mais jeune. C’est faux.

La langue française s’est embellie au cours des siècles et s’est enrichie de nouveaux mots plus propices à la réalité. Elle a même emprunté des mots d’autres langues quand ils n’existaient pas pour les franciser.

Le mot vieux explique bien sa nature et s’est métamorphosé pour offrir des adjectifs et  une kyrielle de mots pour  mieux le définir et enjoliver la langue.

On dira un vieux livre, un vieux vin, une vieille personne, de vieux amis et l’expression « mon vieux ». Quels termes chaleureux qui ont enjolivé la littérature française !  Ils fréquentent  la « vieillesse » qui a donné vie à tant de chansons.

Pourquoi le bannir, le fossoyer, le faire mourir pour une simple raison d’humeur, pour une simple raison de statut. On ne devient plus vieux. En fait, seuls les autres le deviennent.

On le remplace par un autre mot qui n’a pas la même signification, qui signifie autre chose. Un mot qui ne peut pas remplacer le vieux avec toutes ses déclinaisons. Il s’agit du mot « aîné » qui exprime le plus vieux d’une famille ou d’un groupe. On pourrait dire des vieux qu’ils sont les aînés de la nation, mais chaque individu ne devient pas l’aîné de la nation.

J’ai 81 ans, mais mon frère « aîné » habite le même immeuble que moi.  Je ne suis pas son « aîné », je ne suis pas un « aîné », mais sûrement un vieux, comme mon frère aîné. La langue française reflète cette différence.

Je suis un vieux par mon âge. Non par ma santé qui est bonne.

Une Résidence pour personnes âgées, en somme pour les vieux, annonce dans sa publicité qu’elle invite les « jeunes de 70 ans et plus » à se joindre à eux. Même si dans les textes qui accompagnent ses brochures, elle dénonce l’âgisme, je considère que sa publicité est une représentation évidente de l’âgisme.

J’avoue que l’entreprise s’amuse gentiment avec une formulation que permet la langue pour attirer une clientèle âgée. Cependant, elle utilise l’âgisme pour ce faire, car elle évite le mot « vieux » en choisissant le mot « jeune » qui est à la mode et que j’associe à l’âgisme.

Durant la pandémie, je n’ai entendu que le mot « aîné ». Tout le monde employait le mot aîné à toutes les sauces, même pour décrire les résidents des CHSLD, donc ces gens dont la santé fragile est précoce. Jamais entendu le mot vieux. Et ça continue.

Dans la francophonie, il n’y a qu’au Québec qu’on a remplacé le mot « vieux » par « aîné » qui ne signifie en rien « vieux ». En France, on dit plutôt « séniors ».

Chez nous, les journalistes, les fonctionnaires, les animateurs de la télévision, tous emploient  encore le mot «aîné » et ont banni le mot « vieux » de leur vocabulaire. Pourquoi ? On désigne tous les gens de 60 ans et les gens de 90 ans comme des aînés. Qui fait foi de cette décision ?

À quel âge devenons-nous des aînés et à quel âge devenons-nous des vieux ?

La « Fédération de l’Âge d’Or » a abandonné cette expression devenue si célèbre pour n’utiliser que son acronyme : la FADOQ.  Pourquoi ? Parce que l’expression « l’Âge d’or » a vieilli. La nouvelle génération des cinquantenaires ne voulait plus s’identifier aux « vieux » qui s’en étaient appropriés. Pour rajeunir leurs effectifs et  intéresser les 50 ans et plus à joindre l’association, elle a dû abandonner l’expression « Âge d’or » et les nouveaux membres de la FADOQ sont devenus simplement des aînés ou des retraités.

JE RÉCLAME LE DROIT DE ME PROCLAMER  « VIEUX » PARCE QUE JE SUIS VIEUX » !

Bien sûr, j’ai 81 ans, je suis vieux depuis l’âge de 65 ans. Depuis que je reçois la pension de la Sécurité de la vieillesse. Comment alors saluer un compagnon  autrement que par « Salut mon vieux ». Dois-je dire « Salut mon aîné » ou « mon ami aîné » en lieu de « mon vieil ami »?

Le mot vieux est un vieux mot de la langue française qui se conjugue de nombreuses façons.  Dans tous les livres que je lis, les grands écrivains utilisent le mot vieux. Bientôt, on ne se comprendra plus dans la francophonie en utilisant les mêmes  mots pour différentes significations. C’est la langue française qui perdra son acuité.

Je ne veux pas être le fossoyeur du mot vieux.

Que fait l’Office de la langue française dans ce dossier ?

 

CLIQUEZ ICI pour retourner à l'ACCUEIL.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *